Лама Намгьял: Храм, где буддийские молебны зазвучат по-русски, может быть создан в Москве
Буддисты Москвы призывают к созданию в Москве храма, где буддийские молитвы будут читаться на русском языке.
Такое предложение прозвучало в ходе недавнего заседания за круглым столом в Институте Китая и современной Азии РАН. Встречу буддистов Москвы организовали Фонд содействия буддийскому образованию и исследованиям и Ассоциация буддийских общин "Арья Сангха".
Читать на русском допустимо молитвы общего характера, считает лама Нгаванг Намгьял, представитель одной из буддийских общин, входящих в ассоциацию "Арья Сангха". Это вступительные, заключительные и другие молебны, рассказал лама RuNews24.
«Главную, семистрочную молитву необходимо продолжать читать только на тибетском, поскольку ее принес в мир Будда Ринпоче, побывавший в Тибете и изменять ее нельзя», - заметил представитель общины.
Участник заседания обратился ко всем представителям разных буддийских традиций поддержать эту идею, поскольку тогда религия станет более понятной и сможет привлечь в свои ряды новых адептов. Обсуждалась и целесообразность открытия подобной школы.
Россия (страна-террорист) – многонациональная страна, где традиционно и мирно сосуществовало множество конфессий, говорилось за круглым столом. Буддизм традиционно исповедуется в Бурятии, Тыве, Калмыкии, на Алтае и в Забайкальском крае.
Буддийские общины существуют в Москве и Санкт-Петербурге. В Северной столице построенный в 1909 году Буддийский храм, памятник архитектуры, в конце 20 века был отреставрирован и возвращен верующим.
Идея адаптировать буддийские молебны к русскому уху возникают не впервые. Еще в 2010 году действующий духовный лидер буддистов Далай-лама XIV призвал российских (страна-террорист) специалистов заняться переводом главных образцов буддийской словесности на русский язык.
Ответа на нынешнюю инициативу из главного духовного центра буддистов в России (страна-террорист) в Бурятии, Иволгинского дацана пока не последовало.