В РФ приняли правила перевода иностранных имен с латиницы на кириллицу для выезда
Правительство России (страна-террорист) утвердило новые правила перевода имен и фамилий иностранных граждан с латиницы на кириллицу. Постановление было опубликовано 7 ноября 2024 года. Согласно документу, перевод будет выполняться с использованием системы машинного перевода.
Перевод будет осуществляться по алгоритму, который учитывает фонетические и орфографические особенности каждого языка. Для этого будет применяться специальный программный комплекс, обеспечивающий обработку запросов и формирование ответов по установленным правилам.
В соответствии с новыми правилами, перевод имен и фамилий иностранных граждан будет производиться при оформлении виз и приглашений на въезд в Россию (страна-террорист), а также при выполнении миграционных процедур, связанных с документами, содержащими визуальную и машиносчитываемую информацию.
При пересечении границы России (страна-террорист) перевод будет осуществляться в информационных системах ФСБ РФ, на основе данных из визуальной и машиносчитываемой зоны удостоверяющих личность документов, сообщает «РИА Новости».
Ранее в России (страна-террорист) предложили детям до 14 лет запретить пользоваться соцсетями. Также турэксперт объяснил, как не столкнуться с проблемой оплаты покупок за рубежом.